露营仪式地点
露营者主题作品 – 漫画
露营者主题作品 – 诗歌
露营者主题作品 – 手绘
7月24日,为期8天的“发现中药'Chuan-Size'Sichuan-Taiwan学生传统中医文化经验营”成功得出了结论。来自台湾7所大学的10名大学生和来自四川4所大学的10名大学生共同探索了中医的奥秘,并以满载的负担回到家。
周·明克(Zhou Minqian),四川省台湾事务办公室主任,杨Zhixue,副检查员,周·齐安(Zhou Qiang),国务院台湾新闻局局长,台湾,香港和澳门事务式的台湾台湾事务局长
周·明克(Zhou Minqian)在营地仪式上发表了演讲,总结了这次旅行中学生的收益:“谷物知识”,“谷物技能”,“谷物友谊”和“谷物家庭的感情”。他说,经过8天的相处,来自四川和台湾的学生已经成为朋友,并一起经历了许多难忘的回忆。他们已经成为亲密的朋友,并建立了深厚的友谊。这种友谊将伴随着您一生。将来,您可能是您的工作伙伴,企业家伙伴,甚至是精神伴侣。很高兴看到台湾海峡两边的年轻人握手:“年轻人很坚强,这个国家很强大。”台湾海峡两边的年轻人可以一起共同进入世界。这是我们国家的未来。学生应该有雄心勃勃的态度,并振兴中国的精神,兄弟的精神团结和努力。
在营地仪式上,来自四川和台湾的学生的代表就“台湾海峡的双方如何共同努力促进中药文化的方式如何共同发表主题演讲”,表达了他们对促进中医文化的责任感。台湾大学的Qiu Youjun说:“我们的使命是将中药传统文化传播到世界各个角落。台湾海峡的两个侧面应该更多地通信,这不仅限于医疗领域,因为只能进行交流,可以理解沟通,并且可以手头进行理解。”
每组学生都展示了他们的主题作品,并以漫画和诗歌等丰富而丰富多彩的形式记录了8天感人的小东西。 “看着海峡的东部,灵感的光在长长的彩虹中传播出来。古铜色巫师经常祈祷,但我希望兄弟姐妹会在一起。”由成都体育大学的Zhu Yuchen和台湾体育大学的Li Yuxuan组成的“ Sichuan Achyranthes”组合使用了原始的诗《 Sanxingdui Sutra》,以表达台湾海峡两边的学生之间友谊的愿望。由台湾中国文化大学和西南大学金融大学和经济学的Qiu jing组成的“ Chuanmutong”组合以漫画的形式形式,以在8天内绘制最令人难忘的风景。学生们还观看了对四川和台湾学生的中医文化体验营的简短评论。当场景带来了8天的经验时,记忆逐渐从他们的思想中逐渐出现,许多学生默默地留下了眼泪。
营地仪式以四川和台湾的学生的出色文学和艺术表演结束。周·明克(Zhou Minqian)和周·齐安(Zhou Qiang)向比赛中表现最好的“星团”颁发了奖项。经过几天的活动,四川和台湾学生进行了密切联系和深入的交流。从最初的害羞和不熟悉到当前的和谐的理解,他们的年轻心得到了凝结,每天每个学生写的博客文章都会揭示他们的所有感受:
“多亏了这个经验训练营,我一次又一次地挑战了我的体力局限性,在传统的中药知识中取得了一些进步,使我们的味蕾变得一点点,并在风景中刺激了我们的灵魂窗户。在过去的几天里,我爱上了四川和四川料理。这些日子的触摸也将印在我心中。”台湾中国文化大学的学生吴西乌说。
“在八天的时间里,我经历了很多四川文化。我认为这项活动确实是一个很好的机会,但是时间确实太短了,我忍不住要举办……我认为可以举办更多的有意义的活动,以便使台湾学生和大陆的学生可以互相交流,可以与我们的年轻人宣传,我们可以在台湾的两个方面宣传,我们可以促进台湾的两面,以使我们对彼此进行了宣传,我们可以在其他方面宣传。愿意这样做。”台湾体育大学的学生李Yuxuan说。
“发现中药的四川泰旺学生中国医学文化经验营”事件是由四川省,成都中医大学和台湾的“ Wangbao”社会共同组织的。从7月17日开始,来自台湾海峡两侧的20名大学生采用了一种配对方法,以进行一系列活动,例如“聆听”,“访问”,“看到”,“看到”,“学习”,“做”,“品尝”,“品尝”,“品尝”和“展览”,围绕医疗,医学和其他内容。他们进行了为期八天的发现旅程,以“中药和中医图书馆的家乡”进行了为期八天的发现之旅,探索和理解出生于四川的真实药物材料,并深刻地经验并感受到了传统中药文化的深刻性。
台湾学生:中药应该由中国国家携带,我对四川泰旺学生的“医学”一章深深感动
听特殊讲座
参观免费汤剂的药房
台湾学生体验并接受脉搏
从7月17日至24日,在四川举行了“发现中医的“中医”大小的“四川泰旺”学生传统中医文化体验训练营”活动。来自台湾7所大学的10名大学生和来自四川4大学的10名大学生参加了会议。作为该活动的主要内容之一,来自四川和台湾的学生专注于“医学”,并去成都中医大学聆听讲座,并去了成都中医大学的隶属医院学习和体验传统的医疗技能,例如针刺,诊断和治疗。
Zhang Xinyu教授是成都中医大学的著名教授。他目前是中国传统普及专家巡回赛的国家管理部门的成员。他从事“内科经典”,“中学的诊所”和“中学诊所”的教学和研究。他教了40年,并从事医学工作了48年。活动开始时,组织者邀请张Xinyu教授向台湾海峡两边的学生提供有关“中国研究文化和中医学术学术”的特别演讲。张教授从中国传统的文化“阳和阳”和“五个要素”开始,并使用生动的语言和流行的案例来说明传统中药植根于中国文化,并且是中国国家最宝贵的财富。
“例如,在“向西方之旅”中,“金,木材,水,火和地球”的五个要素理论出现在一个红色的木薯中,属于火;阳光沃金穿着黄色的衣服,属于地球;属于金属的白龙;属于金属;金属,金属产生水和水生产木材。
“中国文化是台湾海峡的两面之间的一种共同文化,中医是中国国家的宝贵财富。我希望来自台湾的学生和来自四川的学生可以爱上中医,研究中医,继承传统中医,保护传统的中药,保护中医,并在世界舞台上携带传统的中医。演讲结束时,张Xinyu教授真诚地给了台湾海峡两边的学生。
“我从没想过这五个要素可以与“前往西方之旅”相结合。在听张教授的班级后,我对原始熟悉的故事有了不同的理解,这非常有趣。”来自台湾伊舒大学的学生Tu Yiting说。
理论仍然需要与实践联系在一起。 Zhang Xinyu教授谈到了演讲中中药和治疗的许多例子。 18日下午,来自台湾海峡两边的大学生来到成都传统中药分校的附属医院。成都传统中药大学附属医院成立于1957年。这是中国中国传统大学的四个最早的附属医院之一。这是一家中医医院,整合了医学,教学,科学研究,医疗保健,医疗保健和康复。它也是中国传统医学中心,科学和教育中心和预处中心,具有最全面的临床学科,是西南地区最高的全面服务水平。
当他们到达医院时,台湾同学和记者首先惊叹于医院的规模以及他们收到的患者人数。他们说,尽管台湾还主张中医,但中医只是一家综合医院的一个部门,没有这样的专业中药医院。他们感到惊讶的是,大陆的中医文化具有深层土壤,并被广泛接受和信任。
在医院工作人员的领导下,台湾海峡两侧的学生和记者参观了医院的文化广场,接待厅,药品分配中心和疾病预防中心。 This is the first time some students have heard the saying "treatment before treatment", so Director Wu Jie of the Center for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for Treatment for She said that the "Huangdi Neijing" more than two thousand years ago proposed: "The highest level of medicine treats before illness, the first level of medicine treats the desired illness, and the lowest level of medicine treats the existing 疾病。”换句话说,艺术能力最高的人不是那些擅长治疗疾病的人,而是那些可以预防疾病的人。与治疗现有疾病相比,中医在患病并预防疾病患病之前一直更加关注预防疾病。所谓的“预防疾病”包括三种含义,即防止未来疾病的发生,防止疾病加剧并防止疾病的复活。
为了使学生理解“预防疾病”的原则,导演吴杰还使用了诸如“冬天的萝卜和夏天的radish radish”和“夏季的姜饼”和“三九分中的吨化”,并在夏季与老虎打架”,以与每个人分享一些关于日常医疗保健的小知识。学生们欣然地听着,急于问吴杰的减肥,医疗保健和皮肤护理的技巧。之后,来自台湾海峡两侧的学生还观察了导演Wu Jie的针灸,诊断和治疗过程。来自台湾CTV的记者主动体验了针灸“ Zusanli”。经历后,他说针灸根本没有伤害,但它很酸又舒适。吴杰还当场将台湾学生Xu Changyu的脉动带走,并进行了详细的诊断和治疗。 “ Wu教授首先通过使用咨询和咨询来了解有关我身体的大量信息。后来,他使用了采用脉搏的方法来显示我的脉搏和湿滑的脉搏,这诊断出了我体内的问题,这使我受益匪浅。” Xu Changyu经过经历后说。
通过讲座和经验,台湾海峡两边的大学生已经获得了有关中医的更多知识,并进一步激发了他们对中医的兴趣。经过演讲和现场学习经验,学生的笔记本充满了笔记。
“什么是传统中药?中医是什么?张教教授解释说:“基于中国文化,源自中文,在中国一代世代相传,发展自己的思想并创建自己的理论体系,这是传统的中药;这是传统的中医;在传统中医理论系统的指导下使用的药物是中医。这是我在这次旅程中第一次听到专家充分解释中药文化,这使我对过去几千年来积累的文化有了更深入的了解。台湾和大陆生活在中国文化中,所以这实际上是一种不可分割的关系。
张教授说,'传统医学应由中国国家提出。'我对台湾的许多人深深地感动了中国药物,台湾中医的发展和资源不如我的大陆制度。台湾大学的林成文说。
发现中医的美丽,并探索中医的奇观 – 四川泰旺学生的传统中药文化经验营地中的“医学”
参观成都传统中药大学的药用植物园
体验制作a子的过程
从7月17日至24日,在四川举行了“发现中医的“中医”大小的“四川泰旺”学生传统中医文化体验训练营”活动。来自台湾7所大学的10名大学生和来自四川4大学的10名大学生参加了会议。作为活动的主要内容之一,来自四川和台湾的学生进行了一系列令人兴奋的活动。
自古以来,四川被称为“中药的家乡和传统医学数据库”。在传统的中医行业中,也有俗话说:“没有四川可以制造任何药物”,这表明使用了四川医学的广泛使用。据报道,四川目前拥有近5,000种传统中药资源和40多种正宗的药物材料。为了让学生对四川医学和四川医学有更深入的了解,举办了许多有趣的比赛,以使学生动手动手,大脑和心脏。
在成都中医大学温江校园的药用植物园中,来自四川和台湾的学生举行了“事实证明中医看起来像是这种探索比赛”。药品种植园的老师首先使每个人当场识别并检查正宗的药物材料。随后,来自四川和台湾的学生发起了“事实证明中药看起来像是这种”探索竞赛。 20名四川泰旺的学生分为5组,每个小组根据照片找到了5种正宗的药物材料。冠军小组的时间最长,准确率最高。
在比赛开始时,学生们热情地冲进了药品种植园。他们认为在老师的解释后会很快找到它,但是他们并不期望各种各样的药品仍然会使人们感到困惑。第一组学生首先赶到终点线,但是在比较了照片和植物之后,他们变得越来越不自信,因此他们不得不回到花园搜索。 “这真的很困难。照片中的花朵看起来与我们发现的花完全相同,但是颜色是白色和紫色的。我想知道我们是否找到了合适的颜色。”到达的同学紧张地说。
实际上,竞争不是目标。以这种形式,它的目标是促进学生更快,更好地学习药用植物的识别方法并识别药用植物。成都中医大学药学院副教授Long Fei是这项比赛的讲师。竞争结束后,比较了每个小组中发现的植物和照片,Long Fei老师详细解释了各种真实药物的识别方法和效果,例如母乌尔特,玫瑰花花和薄荷。学生们非常认真地听着,并在笔记中仔细地写下了老师的话。在学习和学习之后,露营者对他们想要的药物植物有深刻的回忆。台湾学生林成文说:“我认为,如果没有这样的活动,我将永远关注我一生中路边的小花和草。实际上,所有植物都有其自身的性质,品味和效果,这仅取决于它们是否可以识别它们。
莲花池塘中的中药材料的专业市场是西部地区最大的中国药物材料市场,也是世界上最大的虫草分销中心。在这里,老师长FEI带领每个人参观传统的中草药物,并当场解释草药的特性和影响。之后,露营者进行了“发现中药的四川字体”有趣的识别活动。在四人组中,每个小组在指定的时间内寻找三种中国药物,详细询问了老板有关他们的功效,并告诉所有人。学生们仔细记录了药物材料的知识,甚至一一描述了价格和外观。在露营者的引入下,中国药物材料,例如Eucommia ulmoide,Peony Bark,Actrodia Elata,Coptis Chinensis,Angelica Dahurica,Magnolia officinalis和Magnolia officinalis,均显示了形状,颜色,Qi,Qi,Qi,Qu,味道和功效方法。
大黄是药物材料行业的“星”,其外观不佳,其功效与人参相当。当我一见钟情时,我喜欢它在台湾大学的学生林成文(Lin Chengwei),并有趣地对其进行了交谈。 “大黄的形状像马的蹄子一样,因此也称为马的蹄大黄;葡萄酒制造的大黄被称为'jiu jun',可用于瘀伤和伤害。由于其强烈的口味和功效。在四川的生产区中,大黄也称为“ chuan jun Jun”。” Lin Chengwei在这项有趣的身份证活动中赢得了冠军。
关于“发现中药'Chuan Size'Sichuan-Taiwan学生传统中药文化经验营”活动,Lin Chengwei说,最大的收益是加深对传统中药的基本了解,并积累了对药用材料识别的知识。同时,她还发现药物非常特别。 “这次,我打算将一本药用书本带回台湾,然后回家后尝试,以照顾自己和家人的健康。”
输入“有毒”药物以理解“有毒”药物,以自己的手体验“ aconite”的产生
在人民中,总是有一个说法:“世界在中国,中国的a子在四川,四川朝圣者在贾安吉”。 2006年3月,质量监督,检查和隔离的一般管理批准了对江户的地理指示产品保护的实施。艾滋病是最重要的中药之一。它被称为传统医学的挽救生命的药物,也是返回杨的最重要药物。如果您研究中药的历史,那么圣张钟就可以很好地利用了阿克纳特。但是,a后是一种剧毒药物,使用不当可能是致命的。
在Sichuan Jiangyou Zhongli Aconite Technology Development Company,Sichuan Taiwan的学生改名为工作服。在总经理Sun Hong的领导下,他们去了有毒的汤研讨会,观察了江鼠Aconite的准备过程,并体验了Aconite的手动剥离和手动切片。 Sun Hong介绍:“应通过横向切割来进行手工切割和切片,以便可以看到a依的尺寸。痤疮岩的大小决定其效果的大小。”剥皮期间,需要一把竹刀。 “这是为了清洁皮肤。因为艾因特的皮肤非常坚硬,就像切地瓜一样。用不锈钢刀不干净。用铁刀很容易被氧化和变性。”
台湾学生Xiao Xuan经历了Aconite的手剥皮,他分享了她的感受:“这个过程并不容易,但我相信在切成5或6的切片后,您将非常熟练。”来自台湾的Sun Zhengxue分享了他的脱皮技巧:“应将刀伸直并沿着Aconite的形状剥落。”在谈论手工切片时,Sun Zhengxue认为这有点困难,“就像大师们很快切割了。这是我们第一次剪裁,而且与主人相比,这似乎太笨拙了。”
Sun Hong还引入了从播种到制作成品的整个Aconite生产过程。 Aconite之所以珍贵的原因之一是它需要劳动。为了完成1英亩土地上种植和收获的过程,每天需要一个人120天的工作时间,包括诸如根修理和顶级采摘之类的精美工作链接。准备中草药并不容易。经过个人经验,学生们了解到,一小部分药草含有许多人的辛勤工作,他们对中药有更多的尊重。
事实证明,中医仍然可以这样使用
除了将药物倒入汤和汤外,还有其他中药的用途吗?在活动期间,来自四川和台湾的学生来到了成都中医大学的金刚诊所,以学习和体验囊囊和蜂蜜药的制作。
在诊所中,中药不仅可以制作黑李子汤,从而可以清除热量并减轻热量,还可以制成糊状和药丸,这对于人们来说很方便。这位70岁的中国医生在诊所详细解释了有关糊状处方和药丸的相关知识,并带领学生们自己体验了霍桑药丸的制作。在培养糖,精制蜂蜜,混合药品,制作丸,制作药,包装等的步骤之后,将霍桑粉与蜂蜜和红糖混合制成,这非常美味。
此外,传统中药也可以用来制作囊泡,这可以防止蚊子和缓解蚊子并使心灵平静。在老师的指导下,学生们亲自制作了驱虫剂的鱿鱼。这种鱿鱼驱虫剂通过发散的气味来消除蚊子,这对人体是安全且无害的。
“以前,我的烹饪和中医的烹饪和制作过程被困在中药店里的中药过程中。这个行业是开眼界的。我了解到了种植过程和准备方法,并理解了困难。”参加活动的学生说。
台湾学生进入台湾台湾青年企业家公园,谈论企业家精神和就业 – 四川和台湾学生的传统中药文化经验营地企业家企业家分会
访问台湾青年初创企业
与年轻的台湾商人交谈
从7月17日至24日,在四川举行了“发现中医的“中医”大小的“四川泰旺”学生传统中医文化体验训练营”活动。来自台湾7所大学的10名大学生和来自四川4大学的10名大学生参加了会议。作为活动的主要内容之一,来自四川和台湾的学生参观了Deyang City的跨界青年企业家公园,以了解公园的优惠政策。与年轻的台湾商人进行了讨论,后者在四川创业并在四川工作,并分享了他们的心理旅程。
Deyang跨界青年企业家公园是四川台湾第一个青年创业基地。它于2015年10月开始建设,并于今年5月运营。目前,台湾10家青年初创企业正在注册,其他7家台湾青年初创企业正在申请入境。该项目涉及文化创造力,电子商务,农业发展,创意生活和应用设计等行业。
当他们来到企业家公园时,学生首先被公园的“高外观”吸引。活泼明亮的配色方案,灵活且可变的空间布局以及到处都可以看到的台湾元素使台湾学生感觉很好。在工作室里,一家定居的台湾青年初创公司正在运作。赖le le Le Workshop是创业公司之一,来自台湾的老板和设计师。公司设计师兼手工皮革产品专家林·齐克斯(Lin Qixian)向同学展示了他的手工皮包,笔记本和其他作品,并分享了他的企业家途径:“我认为这并不是几天之内在大陆上决定的,但我认为很长一段时间,我认为文化和创造性的事情应该是一个企业,但只有一点点taiwan,却是一点点taiwan,我只是一点点taiwan of the taiwan at hip the taiwan是一点点,我一点点了,我一定要有一点点的东西。 Deyang碰巧有这个机会。 Laile Workshop的老板说,我之所以选择在大陆开展业务的原因是因为我对大陆的市场环境和需求有了更好的了解。 “我希望从这里扩大市场,然后去台湾,当然,我们还将推广到国外市场。”
Seeing the company's products and hearing the company's entrepreneurial philosophy, Du Xiaofeng, a junior from the Department of Popular Design at Shude University of Science and Technology in Taiwan, was very excited and immediately applied to the company for a holiday to come for an internship. "I only realized that there is such a good platform in the mainland for us to play. I think this is a good opportunity. I really want to seize this opportunity." Du Xiaofeng said that she often takes on some design college cases in Beijing and Shanghai. "Sometimes when I see their works, I think there are too many things Taiwan needs to learn from the mainland." After negotiation, the company decided to formally go to Taiwan to interview Du Xiaofeng in August. If you pass the qualification, you will start an internship this year during the winter vacation.
Lin Chengwei from Taiwan University also found her fellow friends in the entrepreneurship park. Lin Chengwei usually loves board games and designed a board game herself. There happened to be a young Taiwanese businessman in the park who started a company that specializes in developing board games. Lin Chengwei agreed with the company that after returning to Taiwan, she sent the board game she designed to the company for cooperation.
In order to give students a comprehensive understanding of the situation of the Entrepreneurship Park, the park also held a symposium. Yang Zhixue, deputy inspector of the Taiwan Affairs Office of the Taiwan Affairs Office of the State Council, Zhou Qiang, director of the Propaganda Department of the News Bureau of the Taiwan Affairs Office of the State Council, Liu Zhongshun, director of the Taiwan Affairs Office of the Deyang Municipal Government, Xu Yuanshun, secretary-general of the Youth Committee of the Chengdu Taiwan Association, Huang Shiyuan, special assistant to the Chengdu Taiwan Federation of Taiwan, and some Taiwanese young entrepreneurs in the park attended the symposium and had cordial exchanges with the students.
Liu Zhongshun introduced to everyone the overview of Deyang City and the Deyang Cross-Strait Youth Entrepreneurship Park. He said that in order to support the development of Deyang Cross-Strait Youth Entrepreneurship Park, Deyang City took the lead in the province to introduce policies to support and encourage Taiwanese youth to come to Deyang to start businesses and innovate. Taiwan's entrepreneurial youth not only fully enjoy the various youth innovation and entrepreneurship policies issued by Deyang, but also have introduced special support policies in entrepreneurship subsidies, financial subsidies, talent rewards, entrepreneurial park operation rewards and subsidies, housing subsidies, and training subsidies. Taiwanese youth settled in various entrepreneurial parks (incubators) in Deyang to establish technology enterprise incubators and co-creation spaces, and can receive up to 600,000 yuan in rewards and subsidies. Taiwanese master's and doctoral students who attend the practice training at the Cross-Strait Youth Entrepreneurship Park in Deyang City can also enjoy subsidies of 1,000 yuan/month and 2,000 yuan/month respectively, each person will not exceed 6 months per year.
When Taiwanese students heard such preferential policies, they exclaimed "It's so great" and asked questions enthusiastically, wanting to know what policies they could enjoy if they came here to start a business. Lin Wenyu from Taiwan said: "I had the idea that I was worried about working here and would be flooded. But after today's discussion, I felt that I would not be flooded when I came here. The mainland market is very broad and it is a suitable development place for young Taiwanese people to expand."
During the event, students from both sides of the Taiwan Strait also had an exchange with Zheng Xianghong, a senior Taiwanese who went to Chengdu University of Traditional Chinese Medicine to study medicine and chose to stay in an affiliated hospital after graduation. The students are most concerned about whether there will be differences in cultural and living habits after working in mainland China, and whether anyone will reject him because he is a Taiwanese. In this regard, Zheng Xianghong said that he chose to work in the mainland because he felt that he could better utilize the professional medical knowledge he had learned in the mainland and better realize his life value. In his years of working at the Affiliated Hospital of Chengdu University of Traditional Chinese Medicine, there has never been a case where a patient refuses to treat because he is a Taiwanese, but instead he respects him very much. Moreover, transportation from Chengdu to Taiwan is very convenient, and you can go back at any time when you miss home, and you will not have the worries of "homesickness".
Yang Zhixue, deputy inspector of the Taiwan Affairs Office of Sichuan Province, said that the two sides of the Taiwan Strait are one family. Because we are a family, we will build a good platform so that young people on both sides can communicate together, start businesses and innovate together, and create a future together. Through exchanges and visits, Taiwanese students have gained more knowledge about studying, finding employment and starting a business in the mainland. They have all expressed that they will definitely come to the mainland to study and work and realize their life value when they have the opportunity.
The "Discovering Chinese Medicine 'Sichuan-Taiwan Students' Traditional Chinese Medicine Cultural Experience Camp" event was co-organized by the Taiwan Affairs Office of Sichuan Province, Chengdu University of Traditional Chinese Medicine and Taiwan's "Wangbao" Society. Starting from July 17, 20 college students from both sides of the Taiwan Strait have adopted a pairing method to carry out a series of activities such as "listening", "visiting", "seeing", "seeing", "learning", "doing", "tasting", and "exhibition" around medical, medicine, and other contents. They have carried out an eight-day discovery journey of "the hometown of traditional Chinese medicine and the library of traditional Chinese medicine", explore and understand Sichuan-born authentic medicinal materials, and deeply experience and feel the profoundness of traditional Chinese medicine culture.
(Contributed by the Taiwan Affairs Office of Sichuan Province)